Перевод "the nanny" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
nannyняня нянюшка
Произношение the nanny (зе нани) :
ðə nˈani

зе нани транскрипция – 30 результатов перевода

ANNA AND THE WOLVES
Are you the nanny?
Come on in.
АНА И ВОЛКИ
Это вы, сеньорита?
Проходите, проходите.
Скопировать
And you?
The afternoons when I don't teach, now that the nanny takes the children out, I feel empty, strange.
I guess I'm just not used to it.
А ты?
А для меня время после полудня, когда нет лекций, а девушка гуляет с детьми, оставляет странное впечатление пустоты.
Не привыкла ещё.
Скопировать
About an hour ago, when she got to school.
The nanny took her as usual.
When the teacher called the roll, she was there.
Примерно час назад, после того, как пришла в школу.
Няня отвела её, как обычно.
Когда учительница делала перекличку, она была там.
Скопировать
Is there a witness?
The nanny.
You took this child to school?
У вас есть свидетели?
Да, няня.
Вы отвели ребёнка в школу?
Скопировать
Gillian ran off with someone?
The nanny.
Nanny Maureen?
Джиллиан ушла к другому?
К няньке.
К няне Морин?
Скопировать
My nanny.
She was the nanny?
I forgot that.
Моя няня.
Она нянчила тебя?
Я и забыл.
Скопировать
-And what's with Cookie?
-Cookie's the nanny.
You get her from an agency or massage parlor?
- И что это за Куки?
- Куки, это няня.
Ты взял ее из агентства или из массажного салона?
Скопировать
Impossible I have a whole day meeting,
Vola hump, my sister left and the nanny was sticking.
Okay, I'll do it.
- Ты не можешь брать её с собой? - Не могу. Я целыми днями кручусь на студии.
Вола работает, сестра уехала в другой город, а нянька подхватила грипп.
Ладно, я заберу её.
Скопировать
Oh, shit. Eric.
The nanny is leaving.
- Please advise. - Stay put.
О, черт, Эрик.
Няня уезжает.
- Сидите на месте.
Скопировать
We have satellite tracking and Bingham at the school
Aw, man, let me follow the nanny.
She doesn't shave her legs.
Мы возьмем его у школы.
Я бы поехал за няней.
Она даже не бреет ноги.
Скопировать
They died in a terrible collision.
The nanny was driving.
It wasn't her fault.
Они умерли в ужасной аварии.
Машину вела няня.
Но это была не её вина.
Скопировать
I'm her divorce lawyer.
- I want both houses and the nanny.
- You've got to have her.
Я - ее адвокат по разводам.
Мне нужны оба дома и няня.
Ты должна получить няню.
Скопировать
The bedroom door was open, with a clear view of the front hallway.
The nanny cam is motion-activated, so it should have caught anyone coming in or out of the house.
There I am. Nobody else on the tape between my wife and the police.
Дверь в детской была открыта... и через нее был хорошо виден коридор.
Камера реагирует на движение... поэтому должна была снимать любого, кто входил или выходил из квартиры. Вот я.
Никого нет на плёнке, между моей женой и полицией.
Скопировать
Martin, what is all this about a video tape?
The... nanny cam tape.
- That's why you're here.
Мартин, о какой видеозаписи ты говоришь?
О видеозаписи с камеры в детской.
Вы ведь поэтому здесь, правильно?
Скопировать
Since she took awhile to go up there, he pinched the baby to make her cry.
She started to cry, the nanny went up, and Luis hid under the bed.
She got ready to go to sleep, and when she lifted one leg to get into bed, he came out from under the bed and grabbed her other leg.
Её в комнате не было, и он начал щипать малышку, чтобы заставить ее плакать.
Она заревела, пришла няня, а Луис спрятался под кроватью.
Няня собиралась спать, подняла одну ногу, чтобы улечься, а он выскочил из-под кровати и схватил ее за другую ногу.
Скопировать
- Hello?
- My son's here with the nanny.
- In our office?
- Алло?
- Это мой сын и ... его няня.
- В нашем офисе?
Скопировать
- Where are you taking her tonight?
- You're the nanny?
- Au pair.
- И куда Вы идете?
- А ты нянька?
- Гувернер.
Скопировать
And I see you've brought your nanny.
- Oh, I'm not the nanny.
I'm the wife.
Я вижу, вы взяли с собой няню.
Я не няня. Я - жена.
Ах, простите.
Скопировать
I want some peace. After all the money I gave them.
I'm not the nanny.
FOR MY LOVELY AUNTIE DANIELLE
А я хочу покоя, за те деньги что вы с меня поимели.
Я вам не нянька.
МОЕЙ ЛЮБИМОЙ ТЁТУШКЕ ДАНИЕЛЬ
Скопировать
To whom?
The nanny.
Get out of the cabin.
На ком?
На няне.
Прочь отсюда.
Скопировать
There must be an explanation.
Did the nanny take her?
Yes.
Должно же быть объяснение.
Её отвела няня?
Да.
Скопировать
She left her child in the care of her nanny
I'll get the address from the nanny
Your turn
Она оставила девочку на попечении гувернантки.
От нее я и узнаю адрес Жаклин.
Теперь ты.
Скопировать
My daughter has just had a serious accident
The nanny has sent me word. I must go
It might not be as serious as all that
С моей дочерью произошел несчастный случай.
Телеграмма от гувернантки, я срочно выезжаю.
Может быть все обойдется.
Скопировать
Hermann Spiro Rear-admiral van Hauen...
Fritz Lampretch Jane, the nanny...
Amanda Lund
- Герман Шпиро Контр-адмирал Ван Хауен
- Фриц Лампретч Нянюшка Джейн
- Аманда Лунд
Скопировать
Where's husband Biff?
Where's the nanny?
I don't know.
Где муж Бифф?
Где няня?
Не знаю.
Скопировать
I don't know.
Maybe Biff ran off with the nanny.
Who cares?
Не знаю.
Может Бифф сбежал с няней.
Какая разница?
Скопировать
The only question is how?
There's a remote control for the nanny cam.
It's in a drawer by the front door.
Вопрос только - как?
Есть пульт от камеры.
Он лежит в ящике рядом с входной дверью...
Скопировать
I know you're in there.
You knew about the nanny cam, didn't you?
You told the killer about it.
Я знаю, что вы дома.
Трина, вы знали о видео-няне?
Вы рассказали об этом убийце.
Скопировать
Don't ever forget that.
No one has seen the nanny, Sonya, for weeks.
She just vanished into thin air.
Не забывайте об этом.
Но никто не видел няню Соню уже несколько дней.
— Она как будто растаяла.
Скопировать
Oh, I see.
Am I sitting on the nanny side of the room?
Yeah, but that's OK.
Я понял!
Неужели я сел на сторону нянь?
Да, но все в порядке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the nanny (зе нани)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the nanny для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе нани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение